|
Al-Saleh,
T., Al-Shuaibi, J., Sharab, M., &
Almomani, R. (2020): A cognitive
analysis of head and heart metaphors in
English and Spanish. International
Journal of Arabic-English Studies
20.2, 115–132.
https://doi.org/10.33806/ijaes2000.20.2.6
Baranyiné Kóczy, J. &
Sipőcz, K. (eds.) (2023): Embodiment
in cross-linguistic studies: The ‘heart’.
Netherland: Brill.
https://doi.org/10.1163/9789004548640
Chen, Z. L. (1989):
Zuguo yixue de fazhan [Development of
Chinese medicine]. In: Jin, W. T. (ed.):
Jiating yixue quanshu [The
family medicine]. Shanghai: Shanghai
Science and Technology Press, 994‒996.
Cottingham, J.
(1992): Cartesian dualism: theology,
metaphysics, and science. In: Cottingham, J.
(ed.): The Cambridge Companion to
Descartes. Cambridge: Cambridge
University Press, 236–257.
https://doi.org/10.1017/CCOL0521366232.009
Deignan, A. (2005): A
corpus linguistic perspective on the
relationship between metonymy and
metaphor. Style 39.1, 72–91.
Gibbs, R. W., Jr.
(1999): Taking metaphor out of our heads
and putting it into the cultural world.
In: Gibbs, R. W., Jr. & Steen, G. J.
(eds.): Metaphor in cognitive
linguistics. Amsterdam: John
Benjamins, 145‒166.
https://doi.org/10.1075/cilt.175.09gib
Gibbs, R. W., Jr.
(2006): Embodiment and cognitive
science. Cambridge: Cambridge
University Press.
https://doi.org/10.1017/CBO9780511805844
Gutiérrez Pérez, R.
(2008): A cross-cultural analysis of
heart metaphors. Alicante Journal of
English Studies / Revista Alicantina De
Estudios Ingleses 21, 25–56.
https://doi.org/10.14198/raei.2008.21.03
Hu, S. (1953): Ch’an
(Zen) Buddhism in China its history and
method. Philosophy East and West 3.1,
3–24.
https://doi.org/10.2307/1397361
Hu, Y. J. & Wang, J.
L. (2008): Qianxi yinghan “xin” cihui de
yinyu renzhi tedian [A study on the
cognitive feature of the English and
Chinese word of heart]. Journal of
Chengdu University of Technology (Social
Sciences) 16(3), 109–112.
https://doi.org/10.3969/j.issn.1672-0539.2008.03.026
Jiang, L. (2015): Lun
Tanjing de “ji xin ji fo” [“The
heart is Buddha” in Altar Sutra].
Hubei Social Sciences 3, 101–107.
https://doi.org/10.13660/j.cnki.42-1112/c.013120
Kövecses, Z. (2010):
Metaphor: A practical introduction.
Oxford: Oxford University Press.
Lakoff, G. & Johnson,
M. (1980): Metaphors we live by.
Chicago: University of Chicago Press.
Lakoff, G. (1987): Women,
fire, and dangerous things. Chicago:
University of Chicago Press.
https://doi.org/10.7208/chicago/9780226471013.001.0001
Lakoff, G. (1990):
The invariance hypothesis: is abstract
reason based on image-schemas?
Cognitive Linguistics 1.1, 39–74.
https://doi.org/10.1515/cogl.1990.1.1.39
Li, S., Zhang, Z. Q.,
Wu, L. J., Zhang, X. G., Li, Y. D. &
Wang, Y. Y. (2007): Understanding Zheng
in traditional Chinese medicine in the
context of neuro-endocrine-immune
network. IET systems biology 1.1,
51–60.
https://doi.org/10.1049/iet-syb:20060032
Melnick, B. A.
(2000): Cold hard world\warm soft mommy:
The unconscious logic of metaphor.
Annual of Psychoanalysis 28,
225–244.
Niemeier, S. (2003):
Straight from the heart – métonymie and
metaphorical explorations. In:
Barcelona, A. (ed.): Metaphor and
metonymy at the crossroads: A cognitive
perspective. Berlin: De Gruyter
Mouton, 195–214. https://doi.org/10.1515/9783110894677.195
Niemeier, S. (2008):
To be in control: kind-hearted and
cool-headed. The head-heart dichotomy in
English. In: Sharifian, F., Dirven, R.,
Yu, N. & Niemeier, S. (eds.):
Culture, body, and language:
Conceptualizations of internal body
organs across cultures and languages.
Berlin: De Gruyter Mouton, 349–372.
https://doi.org/10.1515/9783110199109.4.349
Pragglejaz Group.
(2007): MIP: A method for identifying
metaphorically used words in discourse. Metaphor
and Symbol 22.1, 1–39.
https://doi.org/10.1207/s15327868ms2201_1
Roberts, A.,
Donaldson, J. & Coxe, A. C. (eds.)
(2022): Ante-Nicene Fathers:
Translations of the writings of the
Fathers down to AD 325, Volume 1: The
Apostolic Fathers, Justin Martyr,
Irenaeus. Eugene: Wipf and Stock
Publishers.
Sharifian, F., Dirven,
R., Yu, N. & Niemeier, S. (2008):
Culture and language: Looking for the
“mind” inside the body. In: Sharifian,
F., Dirven, R., Yu, N. & Niemeier, S.
(eds.): Culture, body, and language:
Conceptualizations of internal body
organs across cultures and languages.
Berlin: De Gruyter Mouton, 3–26. https://doi.org/10.1515/9783110199109.1.3
Strathern, A.
(1996): Body thoughts. Michigan:
University of Michigan Press.
https://doi.org/10.3998/mpub.10587
Synnott, A. (1993):
The Body Social (1st ed.). New
York: Routledge.
https://doi.org/10.4324/9780203201541
The COCA corpus
overview.
(2020): Corpus of Contemporary American
English.
https://www.english-corpora.org/coca/help/coca2020_overview.pdf
(Accessed
9 November 2023)
Vejdemo, S. & Vandewinkel, S. (2016): 9.
Extended uses of body-related
temperature expressions.
In: Juvonen, P. & Koptjevskaja-Tamm, M.
(eds.): The lexical typology of
semantic shifts. Berlin: De Gruyter
Mouton, 249–284. https://doi.org/10.1515/9783110377675-009
Wang, Q., Luo, X. J.,
Li, Y. & Liu, Y. J. (1997): Zhongyi
Zangxiang xue [Theory of internal
organs in Chinese medicine].
Beijing: People’s Health Press.
Wang, S. (2018): Returning
to primordially creative thinking:
Chinese wisdom on the horizon of “Xiang
thinking”. Dordrecht: Springer.
https://doi.org/10.1007/978-981-10-9048-6
Wang, W. Y. (2009):
Jiyu shikongguan he gongnengguan de
“xin” de yinyu jiegouhua yanjiu
[Metaphorical structure of “heart” based
on temporal-spatial and functional
perspectives]. Journal of Southeast
University (Philosophy and Social
Science) S1, 213–216.
https://doi.org/10.13916/j.cnki.issn1671-511x.2009.s1.001
Wilkos, A. (2023):
Chapter 18 Cor (açăo) chained by
metonymy. In: Baranyiné, K. J. & Sipőcz,
K. (eds.): Embodiment in
cross-linguistic studies: The ‘heart’.
Netherland: Brill, 439–452.
https://doi.org/10.1163/9789004548640_020
Wu, E. F. (2004): Lun
hanyu “xin” de yinyu renzhi xitong [On
the metaphorical cognitive system of
“xin” in Chinese]. Language Teaching
and Linguistic Studies 6, 49–55.
Xu, T. (2010):
Jidujiao xinshen xueshuo de zhuyao
leixing yu sixiang fenji [The main types
and divisions of Christian psychosomatic
doctrine and thought]. Modern
Philosophy 2, 69–74.
https://doi.org/10.3969/j.issn.1000-7660.2010.02.011
Yang, B. J. (1980):
Lunyu yizhu [Translation and
annotations of Analects].
Beijing: Zhonghua Book Company.
Yang, B. J. (2000):
Mengzi yizhu [Translation and
annotations of Mencius]. Beijing:
Zhonghua Book Company.
Yu, N. (2007): Heart
and cognition in ancient Chinese
philosophy. Journal of cognition and
culture 7(1/2), 27–47.
https://doi.org/10.1163/156853707X171801
Yu, N. (2008):
Chapter 14 Metaphor from body and
culture. In:
Gibbs, R. W., Jr.
(ed.): The
Cambridge handbook of metaphor and
thought. Cambridge: Cambridge
University Press, 247–261. https://doi.org/10.1017/CBO9780511816802.016
Yu, N. (2009): The
Chinese heart in a cognitive
perspective: Culture, body, and language.
Berlin: De Gruyter Mouton.
https://doi.org/10.1515/9783110213348
Zhan, W. D., Guo, R.,
Chang B. B., Chen Y. R. & Chen, L.
(2019): Beijing daxue CCL yuliaoku de
yanzhi [The building of the CCL corpus:
Its design and implementation].
Corpus Linguistics 1, 71–86+116.
Zhang, Q. F. (2016):
Human dignity in classical Chinese
philosophy: Confucianism, Mohism, and
Daoism. New York: Palgrave
Macmillan.
https://doi.org/10.1057/978-1-349-70920-5
Zhong, C. B. &
Leonardelli, G. J. (2008): Cold and
lonely: Does social exclusion literally
feel cold? Psychological Science
19(9), 838–842.
https://doi.org/10.1111/j.1467-9280.2008.02165.x
Zhou, S. F., & Jiang,
X. Y. (2020): A corpus-based contrastive
study of heart metaphor in Chinese and
English. International Journal of
Language & Linguistics 7(3), 98–112.
https://doi.org/10.30845/ijll.v7n3p9
|